SEMI: pgg-gpg: garbled non-ascii message
Yoichi NAKAYAMA
yoichi @ geiin.org
2003年 12月 14日 (日) 15:23:37 JST
なかやまです
メッセージの文字化けに関しては、gpg コマンドのメッセージを
英語にしちゃうのと、emacs に適当に判定させるのとどっちが
いいんでしょうか。
;; 前者のが確実(後者だとうまくいくかどうかわからない)だと
;; 思うのですが何か負けてる気がするような。
--
Yoichi NAKAYAMA
At Tue, 26 Aug 2003 22:17:48 +0900, Tatsuya Kinoshita wrote:
> Yoichi's diary (http://yoichi.geiin.org/d/?date=20030824#p02)で
> 触れられている、pgg-verify-regionでGnuPGの日本語メッセージが化け
> てしまうという問題、どう対処すべきなのでしょうか。
>
> non-ASCIIメッセージがpgg-verify-region以外でも問題になるかもしれ
> ないと思い、とりあえず手元では下記のようなパッチを抱えています。
> ([emacs-mime-ja:01440]の分もまとめて)
>
> --
> 木下達也
>
> 2003-08-26 Tatsuya Kinoshita <tats @ vega.ocn.ne.jp>
>
> * pgg-gpg.el (pgg-gpg-process-region): Set environment variables
> LANGUAGE, LC_ALL, and LANG to "C" to prevent non-ascii problem.
>
> 2003-08-13 Tatsuya Kinoshita <tats @ vega.ocn.ne.jp>
>
> * pgg-gpg.el (pgg-gpg-process-region): Specify "--charset iso-8859-1"
> to GnuPG. (suggested by "Yoshinori K. Okuji" <okuji @ enbug.org> in
> http://bugs.debian.org/150834)
> (pgg-scheme-lookup-key): Ditto.
>
> --- semi.orig/pgg-gpg.el
> +++ semi/pgg-gpg.el
> @@ -68,11 +68,16 @@
> ,@(if passphrase '("--passphrase-fd" "0"))
> "--yes" ; overwrite
> "--output" ,output-file-name
> + "--charset" "iso-8859-1"
> , @ pgg-gpg-extra-args , @ args))
> (output-buffer pgg-output-buffer)
> (errors-buffer pgg-errors-buffer)
> (process-connection-type nil)
> + (process-environment (copy-sequence process-environment))
> process status exit-status)
> + (setenv "LANGUAGE" "C")
> + (setenv "LC_ALL" "C")
> + (setenv "LANG" "C")
> (with-current-buffer (get-buffer-create errors-buffer)
> (buffer-disable-undo)
> (erase-buffer))
> @@ -125,6 +130,7 @@
> (luna-define-method pgg-scheme-lookup-key ((scheme pgg-scheme-gpg)
> string &optional type)
> (let ((args (list "--with-colons" "--no-greeting" "--batch"
> + "--charset" "iso-8859-1"
> (if type "--list-secret-keys" "--list-keys")
> string)))
> (with-temp-buffer
>
More information about the Emacs-mime-ja
mailing list