FLIM 1.14 API (Re: flim-1_13-rfc2231 vs flim-1_14-rfc2231)
Shuhei KOBAYASHI
shuhei @ aqua.ocn.ne.jp
2001年 5月 1日 (火) 19:58:57 JST
;; [emacs-mime-ja:00859] (Message-Id: <86g0ep5o9a.fsf @ aqua.ocn.ne.jp>) と
;; 共に送った 3 通が戻ってこないので再送します. (守岡さんには届きました?)
>>>>> In <htxvgnl1z3z.fsf @ urania.kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp>,
>>>>> tomo @ kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp (守岡 知彦 / MORIOKA Tomohiko) wrote:
> これは新しい形式に直し切れてない部分です。mime-parse-Content-Type は
> [Suggest] と思ってください。
"[Suggest]" ですが...
| ILEVEL specifies implementation level:
|
| Required: Must implement
| Suggest: Should implement
| Optional: Optional
|
| ULEVEL specifies implementation level:
|
| Suggest: Should use
| Not Suggest: Should not use
| Obsolete: Should not use (historical)
RFC 2119 ("Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels") の
表記に慣れているので "Suggest" や "Not Suggest" に違和感があります.
;; 辞書を見ると "suggest" は "should" よりも弱い表現のようです.
ILEVEL
REQUIRED: FLIM implementation MUST implement it.
RECOMMENDED: FLIM implementation SHOULD implement it.
OPTIONAL: FLIM implementation MAY implement it.
ULEVEL (引用部の "implementation level" は "use level"(?) の誤りですか?)
RECOMMENDED: FLIM application SHOULD use it.
DISCOURAGED: FLIM application SHOULD NOT use it.
OBSOLETE: FLIM application SHOULD NOT use it. It's historical.
というのはどうでしょうか?
;; "DISCOURAGED" は RFC 2119 用語ではないのですね...
--
Shuhei KOBAYASHI
More information about the Emacs-mime-ja
mailing list