FLIM 1.14 API (Re: flim-1_13-rfc2231 vs flim-1_14-rfc2231)

Shuhei KOBAYASHI shuhei @ aqua.ocn.ne.jp
2001年 5月 1日 (火) 19:58:57 JST


;; [emacs-mime-ja:00859] (Message-Id: <86g0ep5o9a.fsf @ aqua.ocn.ne.jp>) と
;; 共に送った 3 通が戻ってこないので再送します. (守岡さんには届きました?)

>>>>> In <htxvgnl1z3z.fsf @ urania.kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp>,
>>>>> tomo @ kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp (守岡 知彦 / MORIOKA Tomohiko) wrote:
> これは新しい形式に直し切れてない部分です。mime-parse-Content-Type は
> [Suggest] と思ってください。

"[Suggest]" ですが...

| ILEVEL specifies implementation level:
| 
|   Required: Must implement
|   Suggest:  Should implement
|   Optional: Optional
| 
| ULEVEL specifies implementation level:
| 
|   Suggest:  Should use
|   Not Suggest: Should not use
|   Obsolete: Should not use (historical)

RFC 2119 ("Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels") の
表記に慣れているので "Suggest" や "Not Suggest" に違和感があります.
;; 辞書を見ると "suggest" は "should" よりも弱い表現のようです.


ILEVEL

  REQUIRED:	FLIM implementation MUST implement it.
  RECOMMENDED:	FLIM implementation SHOULD implement it.
  OPTIONAL:	FLIM implementation MAY implement it.

ULEVEL (引用部の "implementation level" は "use level"(?) の誤りですか?)

  RECOMMENDED:	FLIM application SHOULD use it.
  DISCOURAGED:  FLIM application SHOULD NOT use it.
  OBSOLETE:	FLIM application SHOULD NOT use it. It's historical.

というのはどうでしょうか?
;; "DISCOURAGED" は RFC 2119 用語ではないのですね...

-- 
Shuhei KOBAYASHI





More information about the Emacs-mime-ja mailing list