[CHISE-ja:1033] Re: [FreeBSD-users-jp 95389]Tamago-tsunagiのREADME.jaを更新します (was: push Tamago-tsunagi's Git repository to sourceforge.jp)
Mitsutoshi NAKANO
itsango @ gmail.com
2014年 12月 13日 (土) 11:09:26 JST
飯嶋さんにご指摘を頂いたので
s/ハングル語/韓国語/g
に置換いたします。
2014年12月13日 10:45 IIJIMA Hiromitsu <delmonta @ dennougedougakkai-ndd.org>:
> いいじまと申します。
>
> 連日おつかれさまです。
>
> ちょっと1箇所だけ細かいことで気にかかったので。
>
>> What is Tamago-tsunagi?
>> -----------------------
>>
>> 「たまご(Tamago・Egg)」は
>> 戸村哲さん(電子技術総合研究所)・NIIBE Yutakaさんらが中心となって
>> 開発されたGNU Emacs上で動く
>> 日本語(および中国語・ハングル語)入力環境(Input Method)です。
>
>
> 「ハングル語」というのはNHKの苦心の翻訳結果に由来しますが、
> これは「韓国語」または「韓国朝鮮語」とするのがいいと思います。
>
> 韓国朝鮮語は南北分断以来、韓国では「韓国語」、北朝鮮では「朝鮮語」
> と呼ばれています。
> 私の理解では、NHKが韓国語の講座を開こうとしたとき、韓国籍・北朝鮮籍の
> 両方の人々への配慮のため「韓国語講座」とせずに「ハングル講座」とした、
> と認識しています。
>
> その後、時代が進み、大学関係、たとえば大学入試センター試験では、
> 科目名は「韓国語」とし、出題・採点に当たっては北朝鮮の流儀にも
> 配慮するものとする、としています。
>
> Tamagoで扱っているものも基本的には韓国の政府機関が定めた文字コード
> 関係の規格に従っていますので、「韓国語」でさしつかえないと思いますし、
> 北朝鮮籍のかたに配慮するにしても「韓国朝鮮語」(というのは某国立
> 大学の一般教養で使われている言い方です)でいいのではないでしょうか。
>
> よろしくご検討のほどお願いいたします。
>
> ========================================================================
> (Mr.) IIJIMA Hiromitsu aka Delmonta <delmonta @ dennougedougakkai-ndd.org>
> 飯嶋 浩光 / でるもんた・いいじま ; (任同)電脳外道学会 代表取締役椅子人
> ------------------------------------------------------------------------
> Web (Japanese): http://www.dennougedougakkai-ndd.org/
> Twitter: @delmonta_iijima, #放送大学
> Yahoo! Japan: delmonta_iijima
--
1xx <ItSANgo @ gmail.com> <https://twitter.com/ItSANgo>
Mitsutoshi NAKANO <bkbin005 @ rinku.zaq.ne.jp>
<http://d.hatena.ne.jp/Itisango/>
CHISE-ja メーリングリストの案内